2020 謹賀新年|その一《メルアド変更》

1月初旬より、すでに多くのお問い合わせを頂き大変有難うございます。今年度も感謝して承らせて頂きます。今年に入り、いくつか変更点を述べさせて頂きます。

Email Address変更

担当者名@taxnihongo.comから担当者名@hanako.taxに変更となりました。

当方のメルアドは: kenhiguchi@hanako.taxとなります。

今まで英語用と日本語用に二つのE-mail Addressを使ってきましたが、ここに一つに統一しました。英語を使われるお客様は当方のあだ名の”Ken"が定着しているため、”KenHiguchi"とさせて頂きました。

ドメインのHanako.Taxへの変更は、英語を使われる方が”Tax Nihongo"を発音できない為です。

日本語を使われるお客様への ”のれん名”(屋号)は今まで通り「タックス日本語」のままです。

会社自体の名前はHanako International, LLCで変更ありません。お送りさせて頂くInvoice等には、Hanako International, LLCで発行となります。

当座、弊社での設定等、徐々に行っているため、受け取られるE-mail, Portal(Web窓口)などに「タックス日本語」「Tax Nihongo」「”Hanako"」[

ken4tax」がついているEmail, Portal, Invoice等はすべて弊社からの発信です。

梨園に例えて説明させてください。

市川海老蔵さんの本名は、堀越孝俊(ほりこしたかとし)さんです。弊社の正式名の”Hanako International, LLC”は海老蔵さんの本名、ほりこしたかとし、さんに該当します。

一方、”市川海老蔵”は弊社の「タックス日本語」に該当します。いわゆる「のれん名」です。

市川家の屋号の「成田屋」も、弊社にあてはめれば、英語のお客様用の「Hanako Tax」とでもしておきましょう。

今年も、よろしくお願い申し上げたてまつりまする。

アシスタントさん

ご依頼の増加に対応すべく、アシスタントの方をお願いしております。日本人の方とアメリカ人の方です。 お二人とも、タックスの講座をしっかりとっております。アメリカ人の方は、私の先輩で、15年以上のご経験があります。

アシスタントを付ける案件のお客様には、それぞれE-mailで紹介させて頂いています。

私はEmailに目をとおしますし、返答も私からいたしますし、最終のチェックをいたします。

お手数ですがEmailの返答には、当方、樋口とアシスタントの方両方を入れて下さるよう、お願いいたします。

Featured Posts
Recent Posts
Category
Archive
Search By Tags